Guides til Portugisisk By krydsord

Guides til Portugisisk By krydsord

Af Portugisiskfodbold.dk i Rejse i Portugal den

Har du nogensinde siddet med søndagskrydsen, blyanten i hånden og en halvdrukken kop kaffe, mens feltet med ledetråden “portugisisk by” stirrer tilbage som en hvid plet? Så er du landet det helt rigtige sted. Portugal er spækket med charmerende bynavne-nogle er korte som et knips (Faro!), andre bugner af accenter, mellemrum og lokalt krydderi (Vila Nova de Gaia, nogen?).

I denne guide tager vi dig med fra de ultrakorte 3-bogstavsløsninger til de lange tungvridere, giver dig tips til at knække accenterne, udpeger de mest populære fodbolddestinationer - og afslører de historiske aliaser, som krydsordskonstruktørerne elsker at drille med.

Uanset om du er nybegynder eller erfaren ordjonglør, er målet enkelt: at fylde de drilske felter hurtigere end du kan sige “pastel de nata”. Klar til at blive Portugisisk-by-mester? Lad os dykke ned!

Hurtig guide: Sådan knækker du ‘portugisisk by’

Når du støder på ledetråden “portugisisk by”, er den hurtigste indgangsvinkel at matche ordlængden med landets mest kendte byer. Har du 4 bogstaver, tænker du straks Porto eller Faro; 6 bogstaver peger på Lisboa, Aveiro eller Sintra; 8 bogstaver kan være Setúbal eller Funchal. Notér derfor først antallet af tomme felter - det skærer listen markant ned, allerede før du åbner kortbogen eller googler.

Dernæst kigger du på diakritiske tegn. Portugisiske navne vrimler med accenter (É, Ã, Õ, Â, Ó): Évora, Guimarães, Vila do Conde. I de fleste danske og engelske krydsord smides stregerne væk, så Évora → Evora og Guimarães → Guimaraes. Vær også opmærksom på eksonym/endonym-par: Lisboa/Lisbon, Porto/Oporto, Setúbal/Setubal. Giver bogstaverne ikke mening med en accent, så prøv en “afaccentueret” variant eller det udenlandske navn - det løser ofte gåden.

Endelig bør du udvide søgefeltet: Portugal er mere end fastlandet. Ønavne som Funchal (Madeira) eller Horta (Azorerne) passer tit, især i længere ord. Tænk også bydele (f.eks. Belém, Alfama i Lissabon), og sammensatte navne hvor mellemrummet stryges i krydsordet (VilaNovadeGaia → VILANOVADEGAIA). Et hurtigt mental-tjek kan se sådan ud:

  • Fastland: storbyer + regionale hovedstæder
  • Øerne: Madeira og Azorerne
  • Bydele & forstæder: Belém, Gaia, Almada
  • Sammensætninger: Vila Real, Ponta Delgada, Viana do Castelo (skriv uden mellemrum eller bindestreg)
Holder du disse tre trin i baghovedet - længde, accent/alias og geografisk udvidelse - knækker “portugisisk by”-nødden langt hurtigere end konkurrenterne.

Kort og godt: 3–4 bogstaver

Har du kun tre eller fire felter at gøre godt med, gælder det om hurtigt at scanne hukommelsen for de allerkorteste portugisiske bynavne. De er krydsordsløserens bedste venner, fordi de kan kiles ind næsten hvor som helst og tit fungerer som nøgler til de længere ord omkring dem.

  • Faro - Algarve-hovedstad og hjemsted for SC Farense.
  • Beja - sydportugisisk provinshovedstad med romersk fortid (Pax Julia).
  • Gaia - kortform for Vila Nova de Gaia på Douro-flodens sydbred.
  • Mira - kystby i Centro-regionen, også kendt for den lange lagunesø.
  • Mêda/Meda - indlandsby i Beira Interior; accenten kan ofte udelades.
  • Fão/Fao - lille kystby nord for Porto, teknisk set en freguesia, men accepteres ofte.
  • Luz - findes både som strandbyen Praia da Luz og som flere små landsbyer.

Alle ovenstående navne har den fordel, at de staves ens på dansk og portugisisk, og de kræver ingen specialbogstaver i de fleste krydsordopsætninger. Husker du dem, har du et mini-arsenal af sikkerhedsløsninger, der redder dig, når pladsen er trang.

Bliver du mødt af ledetråden “portugisisk by (3)” eller “portugisisk by (4)”, så tænk først på Faro og Beja; de optræder hyppigst. Opstår der tvivl om accenter, så prøv den accentløse variant først (Meda, Fao) - langt de fleste danske krydsordredaktører skipper diakritikken for at lette indtastningen.

Populære på 5 bogstaver

Fem bogstaver er den gyldne middelvej i danske krydsord: lange nok til at skabe variation, men korte nok til at passe ind i selv de mest kringelkrogede gitterfelter. Når du støder på ledetråden “portugisisk by (5)”, er chancen derfor stor for, at løsningen er en af de absolut mest kendte byer - ofte provinshovedstæder eller vigtige koloniale havne, som både rejseguides og sportssider nævner igen og igen.

  • PORTO - Nordens hovedstad og FC Portos hjemmebane; staves sommetider Oporto i ældre kryds.
  • ÉVORA / EVORA - UNESCO-by i Alentejo; accenten droppes hyppigt i danske ordgåder.
  • BRAGA - Kendt som “byen med de 100 kirker” og SC Bragas hjemsted.
  • VIANA - Forkortelse for Viana do Castelo; praktisk, når ruden kun har fem felter.
  • VISEU - Central beliggenhed i Dão-vinens højborg.
  • LAGOS - Algarves historiske kystperle (udtales “La-gush”).
  • HORTA - Den lille atlanterhavshavn på øen Faial (Azorerne).
  • ANGRA - Forkortelse for Angra do Heroísmo, Terceiras hovedby på Azorerne.
  • TOMAR - Tempelriddernes gamle højborg i det centrale Portugal.
  • LOULÉ / LOULE - Algarves indlandsby med livlig lørdagsmarked; accenten ryger ofte.

Bemærk, at stort set alle disse navne kan forekomme både med og uden accent-tegn. Krydsordsmagere skrotter gerne stregerne (É→E, Ó→O, Ú→U), og portugisiske diakritika kan endda konverteres helt til engelske former som Evora eller historiske varianter som Oporto. Når du har fem tomme felter, så tjek først placeringen af eventuelle givne bogstaver mod listen ovenfor, og husk at “VIANA” og “ANGRA” ofte er forkortede udgaver af længere officielle navne.

Et sidste husketrick er at koble byerne til fodboldklubber eller regionens kendetegn: PORTO til blå-hvide FC Porto, BRAGA til SC Braga, og ÉVORA til vin og romerske templer. På den måde kan du lynhurtigt genkalde stavemåden, når den næste krydsordsavis skal knækkes over morgenkaffen.

Mellemklassen: 6 bogstaver

Når rammen i krydsordet siger 6 bogstaver, får du adgang til et af de bredeste spænd i portugisiske bynavne: de er korte nok til at dukke op i både små og store grids, men lange nok til at drille, hvis man ikke har styr på de lokale varianter. Her finder man både hovedstaden Lisboa, charmerende provinshovedstæder som Aveiro og Leiria, samt turistklassikere a la Sintra og Tavira. Med andre ord: god krydsordsmusik, hvor en enkelt tværgående ledetråd ofte er nok til at ramme rigtigt.

De mest almindelige seksbogstavs-løsninger omfatter: Lisboa (Lisbon i engelske hints), Aveiro, Leiria, Sintra, Tavira, Seixal, Almada, Loures, Vizela samt Olhao/Olhão. Bemærk hvordan listen dækker hele landet: kystbyer (Tavira, Aveiro), forstæder til hovedstaden (Almada, Loures, Seixal) og mindre nordlige byer som Vizela. Ved blindspil i et skandinavisk krydsord er det ofte klogt at starte med vokalmønstret (fx _I__A_) og se, om Lisboa eller Sintra passer ind.

Fodboldnørden kan samtidig bruge klubber som huskeseddel: Benfica og Sporting spiller i Lisboa, Beira-Mar har rødder i Aveiro, mens CUF historisk forbindes med Seixal. Almada og Loures er hjem for utallige mindre Liga 3- og Campeonato-klubber, og Vizela har fået tv-tid i Primeira Liga med FC Vizela. Så dukker der en ledetråd som “Primeira-Liga-overraskelse (2022)”, er Vizela et stærkt bud.

Husk til sidst de typiske krydsords-fælder: fjern ofte accenter (Olhão → Olhao), hold øje med engelske eksonymer (Lisbon kan snige sig ind), og vær klar på konsonantpar, der næsten kun findes i portugisisk (Seixal med -x-). Seks bogstaver lyder overkommeligt, men med to vokaler i træk (Leiria) eller sjældne slutbogstaver (Tavira slutter på -ra) er kategorien en sand minestreng - med store point at hente, når brikkerne falder på plads.

Lidt længere: 7–8 bogstaver

Den klassiske krydsordsudfordring dukker ofte op i feltlængen 7-8 bogstaver - lige dér hvor Portugals mellemstore byer passer som hånd i handske. Reglen er igen at tælle bogstaver uden mellemrum eller accenttegn: Setúbal bliver til SETUBAL og Portimão til PORTIMAO. Disse byer er store nok til at være kendt af de fleste, men stadig korte nok til at blive brugt som jokere, når de helt store (Lisboa, Porto) allerede er taget.

Nedenfor finder du de ti hyppigste løsninger i denne kategori. Hver linje viser den “rene” krydsordsform først, fulgt af den originale stavemåde - og et lille husketip, der kan hjælpe, når du sidder fast.

  • COIMBRA - Coimbra: Portugals gamle universitetsby; tænk “akademikerne”.
  • SETUBAL - Setúbal: Fiskerihavn syd for Tejo; hjemsted for Vitória FC.
  • FUNCHAL - Funchal: Madeiras hovedstad; Marítimo og Nacional spiller her.
  • CASCAIS - Cascais: Jetset-kystby vest for Lissabon; surfernes paradis.
  • AMADORA - Amadora: Tæt bebygget forstad til Lisboa; “Estádio da Reboleira”.
  • PORTIMAO - Portimão: Solkysset Algarve-by; kend Portimonense SC.
  • BARCELOS - Barcelos: Kendt for hanen i keramik; Gil Vicente FC holder til her.
  • GONDOMAR - Gondomar: Forgyldt forstad til Porto; tænk guldsmede-industrien.
  • ODIVELAS - Odivelas: Nordlig Lisboa-forstad; jiu-jitsu og kloster-kager.
  • CHAVES - Chaves: Termalbad i Trás-os-Montes; GD Chaves spiller her.

Lange løsninger: 9+ bogstaver og sammensatte navne

Jo længere bynavnet er, desto større er sandsynligheden for, at krydsordskonstruktøren har skåret i det - først accenterne, dernæst mellemrum og bindestreger. Guimarães bliver til GUIMARAES, mens Vila Nova de Gaia ofte reduceres til VILANOVADEGAIA eller blot GAIA, hvis pladsen er knap. Ø-hovedstæder som Ponta Delgada (Azorerne) og Funchal (Madeira) dukker jævnligt op, fordi de giver konstruktøren mange bogstaver at lege med, men stadig er let genkendelige for løseren. Tænk også på distrikts- og provinsbyer - deres navne er kendt nok til at være fair spil, men lange nok til at udfylde besværlige felter.

Når du står med +9 felter, så overvej følgende klassikere - husk at fjerne mellemrum, bindestreger og accenter, medmindre krydsordet eksplicit tæller dem med:

  1. GUIMARÃES → GUIMARAES (9)
  2. MATOSINHOS (9)
  3. ESPOSENDE (9)
  4. VILA REAL → VILAREAL (8, men bruges ofte i 9-felters grid med et ekstra bogstav)
  5. VILA DO CONDE → VILADOCONDE (11)
  6. VIANA DO CASTELO → VIANADOCASTELO (14) eller forkortet VIANA (5)
  7. VILA NOVA DE GAIA → VILANOVADEGAIA (15) eller GAIA (4)
  8. PONTA DELGADA → PONTADELGADA (12)
  9. SANTA MARIA DA FEIRA → SANTAMARIADAFEIRA (18) eller FEIRA (5)

Fodboldvinklen: Brug klubber som genvej

Et af de hurtigste genveje til at gætte en portugisisk by i et krydsord er at tænke på landets fodboldklubber. Fremgår der blot et klubnavn - eller måske et kælenavn som Águias (ørne) for Benfica - er sandsynligheden høj for, at skribenten ønsker bynavnet snarere end klubben. Metoden virker både i korte og lange felter, fordi de fleste klubber er opkaldt direkte efter hjembyen, og accenter eller mellemrum skæres typisk væk i krydsord.

Nedenfor finder du de hyppigste “klub→by”-par, som dukker op i danske såvel som udenlandske krydsord. Tip: Læg mærke til klubber med samme fornavn (Vitória, União, Académica); her er efternavnet afgørende for, hvilken by der menes.

Klub By (krydsordsform) Ekstra ledetråd
FC PortoPortoKaldes også “O Dragão” (dragen)
Benfica / Sporting CPLisboa (ofte: Lisbon)“Ørnene” / “Løverne”
SC BragaBraga“Os Arcebispos” (ærkebisperne)
Vitória SCGuimaraesAccent fjernes: Guimarães → Guimaraes
Vitória FCSetubalKan stå som Setúbal
Marítimo / NacionalFunchalØ-klubber fra Madeira
Santa ClaraPonta DelgadaAzorerne - ledetråd kan være “Azorisk klub”
SC FarenseFaroSydkysten, Algarve
PortimonensePortimaoAccent fjernes: Portimão → Portimao

Husker du disse par, kan du lynhurtigt udfylde alt fra tre- til ti-bogstavsfelter. Kig også efter endelser som “-ense” (Bragense, Farense) - de peger næsten altid tilbage på byens navn. Og skulle du støde på et historisk eller latinsk tilnavn (fx Olisipo for Lissabon), så tænk stadig fodbold: de store klubber bor oftest, hvor romerne engang slog lejr.

Stavning, accenter og aliaser – og den ‘overførte’ vinkel

Mange danske krydsordsløsere snubler over de portugisiske special­bogstaver, men i langt de fleste skandinaviske skemaer kan du roligt smide alle accenter og tilde-tegn. Det betyder, at É bliver til E, Ã til A, Õ til O osv. Hører dit leksikon eller den pågældende avis til de ekstra nøjeregnende, kan accenterne naturligvis blive stående - men som hovedregel er de valgfri i krydsordssammenhæng, og du sparer værdifuld plads ved at ignorere dem.

Når du skærer diakritikken fra, får du en række “nye” staveformer, som du bør have på rygraden, fordi de nemt sniger sig ind i puslespillet:

  • Évora → Evora
  • Guimarães → Guimaraes
  • Setúbal → Setubal
  • Portimão → Portimao
  • Olhão → Olhao

Næste trin er at holde styr på endonymer (det portugisiske navn) og exonymer (det “uden­landske” navn). Aviser vælger ofte den engelske version, mens ældre danske krydsord elsker franske eller historiske varianter. Hav derfor begge kolonner i baghovedet:

  • Lisboa ↔ Lisbon
  • Porto ↔ Oporto (sjældnere i nye krydsord, men stadig brugt)
  • Vila Nova de Gaia ↔ Gaia (forkortet)
  • Faro ↔ Pharus (latin; ses i klassiske kryptiske gåder)

Endelig findes der de overførte eller poetiske kælenavne - perfekte, når konstruktøren vil være drilsk. Nogle er romerske, andre er moderne tilnavne fra sport eller folklore. Her er et koncentrat, du bør kende:

Kælenavn / historisk navnNuværende by
Invicta (“den uovervindelige”)Porto
Bracara AugustaBraga
OlisipoLisboa
Felicitas Iulia OlisippoLisboa (romersk langform)
Civitas UlyssiponaLisboa (mytisk reference til Odysseus)

Sidste nyt